Игорь КРУПКО. «Язык отцов, язык тысячелетий». Закон Осириса: древнеказахский язык и культурное наследие человечества

«Нам здесь нечего обсуждать. Мы – традиционные историки, и не привыкли к такому полету фантазии».

Думаю, в ответ на это «традиционным историкам» можно лишь посоветовать побольше читать. И прочесть хотя бы классический труд одного из первых востоковедов, тюркологов и фольклористов, друга Чокана Валиханова – Григория Потанина «Восточные мотивы в западноевропейском средневековом эпосе», изданный в 1899 году Российским географическим обществом.

Еще в конце XIX века выдающийся ученый (защищавший науку, а не диссертации) впервые обратил внимание на удивительное сходство некоторых структурных элементов древнеегипетского мифа об Осирисе с аналогичными составляющими в тюркском фольклоре. Он пишет:

«Мне известно два места в степном фольклоре, в которых содержится озирисовский сюжет».

И далее приводит его подробный анализ.

В заключении своей книги Потанин приходит к выводу, актуальному и по сей день:

«Пренебрежение ученых к степным народам задерживает развитие науки. Установлению правильных взглядов на роль этих «варваров» на историю духовно–культурных заимствований мешает наше высокомерие, ложная историческая перспектива… и несмелость мышления, порабощённого рутинными взглядами и рутинными верованиями.

Может быть, будет признано невыгодным для науки дальнейшее пренебрежение к степным преданиям».

Конечно, он был еще далек до открытия этимологии Закона Осириса, опираясь на казахский язык. Но тот факт, что классик востоковедения, друг Чокана Валиханова и выдающийся ученый начинал подступаться к этой теме еще в XIX веке, говорит о многом.

Однако открытия не случилось и в тюркологии ХХ века, сокращенного расстрелом первого поколения тюркологов, собравшихся в 1926 году в Баку. Понадобилось еще сто лет, прежде чем в XXI веке Олжасом Сулейменовым было совершено открытие, благодаря которому казахский язык получил право на древность и заговорил как язык науки.

2) Второе возражение, с которым мы столкнулись, стало для нас свидетельством простого невежества некоторых представителей академического сообщества. Когда прогремела первая публикация «Закона Осириса», один кандидат исторических наук доверительно сообщил мне:

«Исправьте в тексте – Осирис не был фараоном, и не мог быть связан с выращиванием растений кочевниками. Лучше написать нейтрально: «бог плодородия». Исправьте это и больше не подставляйтесь».

На это возражение – Осирис не фараон, а бог – достаточно привести цитату другого классика мировой фольклористики, составившего в ХХ веке самые точные энциклопедии на эту тему – Елиазара Мелетинского. В своей классической работе «Поэтика мифа» он пишет ясно:

«Осирис –древний царь, научивший людей земледелию и садоводству, т.е. царственный родоначальник и культурный герой. Возможно, что основным ядром мифа является культ фараона как царя–жреца, ответственного за земледелие. Миф Осириса символизируют… и прорастание зерна.» (Мелетинский, 1976: 221).

3) Третье возражение возникло, когда с открытием ознакомились петербургские египтологи. Они отказались принять участие в обсуждении, но прислали такой ответ: