
Павел Басинский
Российский писатель, литературовед и литературный критик
1. Павел Валерьевич, вы входите в жюри премии Александра Солженицына и литературной премии «Ясная Поляна». Что самое сложное и самое приятное в работе жюри с вашей точки зрения?
Павел Басинский: Самое сложное – выбрать победителя. «Длинные» и «короткие» списки составлять легче, здесь выстраивается некий ряд писателей, которые в принципе заслуживают премию, и одновременно создаётся некая «карта» лучших, на взгляд жюри, современных писателей. А вот выбрать победителя бывает очень трудно. Выбираешь лучшего из лучших. Не хочется обижать достойных. Но что делать? Это как в спорте – первый всегда один. А самое приятное, как ни странно, что поневоле, работая в жюри, читаешь современную литературу. Во всем её нынешнем, как правило, за последний год, объёме. Совмещаешь приятное с необходимым.
2. Non fiction на русский переводится как «непридуманное». Обычно так обозначают жанр документальной прозы. Ваши книги о Льве Николаевиче Толстом – это чисто документальная проза или нечто большее?
Павел Басинский: Это безусловно «непридуманная» проза. Но я бы не назвал её чисто «документальной». Здесь всё правда, ничего не придумано, но я стараюсь делать свои книги о Толстом так, чтобы они читались как увлекательные романы. Порой даже с детективным сюжетом, как было в моей первой книге о Толстом «Лев Толстой: Бегство из рая». В ней был очень увлекательный, почти детективный сюжет с завещанием Толстого на его литературные права. Там всё было: и заговоры заинтересованных, и вражда родственников, и обманы, и душевная боль Толстого, который всё это наблюдал.
3. Роман «Анна Каренина» входит в список рекомендуемых для школьников. И многие, достаточно часто прочитав роман лет в пятнадцать-шестнадцать (или не прочитав полностью) судят о произведении с точки зрения подростка и его жизненного опыта. Ваша книга «Подлинная история Анны Карениной». Для какого круга читателей эта книга. Что означает эта книга для вас?
Павел Басинский: Я никогда не пишу для определённого возрастного круга, хотя иногда на моих книгах ставят гриф 16+ или даже 18+ (то есть нельзя читать до этого возраста). Но я давно понял, что подавляющее большинство читателей сегодня – это женщины. Женщины читают гораздо больше мужчин, таков сегодня гендерный читательский состав. Примерно 90 к 10-ти. Так что с какого-то времени я начал думать о том, насколько это будет интересно женщинам. В этом смысле биография Толстого и, конечно, «Анна Каренина» – идеальная тема для исследователя. Семейная жизнь Толстого была очень интересной. Много детей, много любви и много конфликтов. А «Анна Каренина» – самый великий семейный роман. Как бы женщины ни были сегодня в авангарде прогресса, тема семьи остаётся для них самой главной. Даже если они не признают это вслух.
4. В книге «Лев тени Льва. История любви и ненависти» вы пишите о третьем сыне Толстого, которому дали имя отца. Насколько проблема соответствия статусу гениальных отцов для самих детей болезненна и почему?